COMIC: So that explains it...


(a continuation from previous post)

















--------------------------------------------------





*slapshead*

Lesson learned Alia. Next time please don't buy pirated copies.
Almost ALL pirated copies have BAD BAD BAD subtitles!

Doesn't do you good when the other half is in the process of learning BM. 

haha.

This entry was posted on Wednesday, February 20, 2013 and is filed under ,. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0. You can leave a response.

12 Responses to “COMIC: So that explains it...”

bujal X said...

even ori dvd punya subtitle pun sucks la alia~~direct translation gitu~~

"i love you baby" jadi "saya cinta awak bayi"

Alia said...

bujal X

HAAHAAHHAHAAHAH!!!
Tiba tiba aku rasa nak kerja jadi tukang buat subtitle.

illa said...

haha sama cam laki aku blajar cakap bm asal boleh je terjah...
but good effort.. :)

Anonymous said...

hahahahaa!

comel! nakal! kelakar! eee..apa lagi nak tulih ni...

yang pasti gue kat sini dah gelak dah!

mckie tok one

hani said...

abam don ngan adik alya memang comey angat..... gaduh pun omey angat...

Si Budhakk Ujie said...

Aku pernah terserempak dgn subtitle mengarut seperti

1. Scene dlm restoran mamat tu ckp kat waiter : "Keep the change" translate jadi "Simpan perubahan"

2. Scene tgh memaki : "Bullshit!!" translate jadi "Asam kelubi" wadefak asam kelubi peginya

Alia said...

ASAM KELUBI!!!

HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAH!!!!

Aku tak tahan gelak kat opis ni!!

kupu-kupu biasa said...

xde ape nak komen... tp aku gelak sorg2 kat opis... staf aku sure igt aku mereng.. lawak dowhhh... korg sgt sesuai together.. *sambung keje*

Nadira Naima said...

kadang-kadang tukang buat subtitle for movies and tv shows memang direct translation.

kalau kat astro selalu gelak-gelak baca translation. "a couple of" mesti diorang translate as "dua" -_-

ellzack said...

dah salah, sombong lg tu... hahaha..

aslina majid said...

Hahahaha... Aku tak rasa kalo ko beli yg ori, dia punya subtitle tak sehazab subtitle yg pirate....

Aku kdg2 tengok wayang pon, tah camne ade subtitle plak citer tu, sebijik sama mcm yang org atas2 ni komen. Cerita serius aku boleh bantai gelak terbahak2, okey? Pasal aku jenis bagi perhatian sepenuh2 screen dan aku boleh baca laju2...

Skang aku dah jarang tgk wayang. Tunggu kuar kat HBO je... Pastu tutup subtitle supaya tak la menyakitkan hati bila terbaca...

.:pUbLiC_eNeMy:. said...

no shit!! I was laughing like helllll loud!! LOLOLOLOL!!

Related Posts with Thumbnails